<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>blog.i18n.ro &#187; Romanian</title>
	<atom:link href="http://blog.i18n.ro/category/translating/romanian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.i18n.ro</link>
	<description>Sorin&#039;s personal blog and website</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 18:05:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Optimal Windows keyboard settings for Romanian programmers</title>
		<link>http://blog.i18n.ro/optimal-windows-keyboard-settings-for-romanian-programmers/</link>
		<comments>http://blog.i18n.ro/optimal-windows-keyboard-settings-for-romanian-programmers/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 09:30:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sorin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Input]]></category>
		<category><![CDATA[Romanian]]></category>
		<category><![CDATA[keyboard]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[r]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.i18n.ro/optimal-windows-keyboard-settings-for-romanian-programmers/</guid>
		<description><![CDATA[Here is how you should configure you keyboard layouts in order to be a able to write code, English and Romanian text as easy as possible. Remember that using these settings you can enter Romanian characters using ALT-GR even when &#8230; <a href="http://blog.i18n.ro/optimal-windows-keyboard-settings-for-romanian-programmers/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here is how you should configure you keyboard layouts in order to be a able to write code, English and Romanian text as easy as possible.<span id="more-277"></span></p>
<p>Remember that using these settings you can enter Romanian characters using ALT-GR even when current language is English. This is important because if you do not follow this you may have problems in Microsoft Office because the English spellchecker will not work because it will be confused by the current language settings.&nbsp;</p>
<p><img src="http://i18n.poi.ro/files/2009/08/081409_0929_OptimalWind11.png" alt="" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.i18n.ro/optimal-windows-keyboard-settings-for-romanian-programmers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Groups translations not passing even the simplest spell check test</title>
		<link>http://blog.i18n.ro/google-groups-translations-not-passing-even-the-simplest-spellcheck-test/</link>
		<comments>http://blog.i18n.ro/google-groups-translations-not-passing-even-the-simplest-spellcheck-test/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 14:55:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sorin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Romanian]]></category>
		<category><![CDATA[Translating]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.i18n.ro/?p=254</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m a strong admirer of Google business model but I keep wondering how did they managed to obtain such a huge number of typos inside their translation to Romanian language. I don&#8217;t have inside information about the aproaches they made in &#8230; <a href="http://blog.i18n.ro/google-groups-translations-not-passing-even-the-simplest-spellcheck-test/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a strong admirer of Google business model but I keep wondering how did they managed to obtain such a huge number of typos inside their translation to Romanian language. I don&#8217;t have inside information about the aproaches they made in order to localize Google Groups but I have serious doubts about having any kind of quality check. <span id="more-254"></span>Below you&#8217;ll find a screenshot of the &#8220;post new message window&#8221; from Google Groups, inside this page there are two serious typos on the most important parts. Any Romanian speaker will observe these in less than 10 seconds.<a href="http://i18n.poi.ro/files/2009/05/google_groups_translation_bug.png"><img class="alignright size-medium wp-image-256" src="http://blog.i18n.ro/wp-content/uploads/2009/05/google_groups_translation_bug-300x250.png" alt="google_groups_translation_bug" width="300" height="250" /></a></p>
<p>By looking at this we can draw some conclusions:</p>
<ul>
<li>Google didn&#8217;t use machine translation when localizing Google Groups</li>
<li>The translators made a poor job &#8211; they used an non-existent verb for &#8220;post&#8221; (send a message)</li>
<li>If they had any QE they did a really poor job</li>
<li>They do not have a spell check test included in the localization process.</li>
<li>There is no way of submitting errors inside the translations</li>
</ul>
<p>I suppose now, nobody will disclose the name of the vendor working on this <img src='http://blog.i18n.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Few days ago Google silently launched Google Profiles and here I&#8217;ve encountered a classical &#8220;out of context&#8221; translation bug. They translated the phone type &#8220;home&#8221; as &#8220;home page&#8221; in Romanian instead of using &#8220;at home&#8221;. This kind of error is classical on machine translation but I&#8217;m afraid that their machine translator could do a better job. Sad, but I wasn&#8217;t able to translate the same page using their online translation engine.</p>
<p><a href="http://i18n.poi.ro/files/2009/05/google_profiles_translation_bug.png"><img class="alignright size-medium wp-image-257" src="http://blog.i18n.ro/wp-content/uploads/2009/05/google_profiles_translation_bug-300x299.png" alt="google_profiles_translation_bug" width="300" height="299" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.i18n.ro/google-groups-translations-not-passing-even-the-simplest-spellcheck-test/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using apc
Page Caching using apc

Served from: blog.i18n.ro @ 2012-02-07 17:12:21 -->
