International invoices

I was surprised to realize that a huge number of US companies are not able to generate international invoices. BTW, I’m not speaking right now about a standardized invoice format – only about an invoice that should clearly identify the parties involved, the goodies and their prices.

(more…)

Multiversal English

Some time ago i found out that that, at least for Adobe:

International English” (IE) = “American English”
Universal English” (UE) = “British English”

So if I want to use a real “generic” English terminology I should call it “Multiversal English“?

As nobody else used the term Multiversal English before, I suppose I could try to register it as a trademark.

i18n mistake #1: Using images for representing languages

Clearly adding images for representing languages is not the most important internationalization issue someone can make. In fact I added #1 because this is the first internationalization mistake I decided to blog about and I want to document many more mistakes in the future. (more…)